--------------------------------------------------------------
~留学生の生の声が知りたい~ 留学生活実況中継 第5号
-------------------------------- http://www.ryugakusite.com/ ----
<目次>
--------------------------------------------------------------
1.留学特派員レポート ~Yukari さん~ NYで英語と音楽を学ぶ!
*** いよいよNY生活のスタート! ***
--------------------------------------------------------------
2.海外生活 「へぇ~、なるほど~」
*** ハロウィーンの行事 ***
--------------------------------------------------------------
3.日本を英語で紹介しよう!
*** 原宿 ***
--------------------------------------------------------------
4.変換ミス -今日のお題-
--------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------
■ 留学特派員レポート ~Yukari さん~ NYで英語と音楽を学ぶ!
*** いよいよNY生活のスタート! ***
--------------------------------------------------------------
NYの6月は清々しと思ったら、私が到着した時は、結構蒸し暑かったです。
日差しが強く、サングラスは欠かせません。また夜は8:30過ぎまで明るいです。
NYに限らず、海外の気候は毎日急激に変化します。健康管理は重要です。
ワクワク、ドキドキで始まった NY Life。今のところ、順調です!
銀行でも、無事に口座を作れました。こんな時も、できない英語に四苦八苦。
ATMの使い方も日本と違って、現金を預金する際は、封筒みたいな中に現金を入れ
て、そのままATM機へ投入。一体どんなシステムなんだろう・・・と思いつつ、慣れ
ないATMに早くなれるようにしたいものです。
CHECKを切るのも一苦労。日本では小切手なんて切ったことないですから・・・
続きはこちら⇒ http://www.ryugakusite.com/tokuhain_yo_0506.php
--------------------------------------------------------------
■ 海外生活 「へぇ~、なるほど~」
*** ハロウィーンの行事 ***
--------------------------------------------------------------
ハロウィーンの行事といえば、「Trick or Treat」と言いながら近所の家を回り、お
菓子をもらうのが有名。
でも、ハロウィーン当日の前にもいろいろな行事がある。
まずは、パンプキンパッチ(Pumpkin Patch)。
パンプキンパッチとは、ハロウィーンの飾り付けにかかせないカボチャを、畑にいっ
て自分でカボチャを選んでもってこれるというもの。
北米では、この時期になると、保育園や幼稚園では、よくパンプキンパッチの遠足が
ある。
が~!このパンプキンパッチ。雨でもなぜか必ずといっていいほど決行!
長靴を履いて、レインコートを着て、万全の用意をして行っても、子供達は泥んこま
みれ。中には長靴の足をぬかるみにとられ、立ち往生で動けなくなってしまう子供
も。同伴の親は大変。一緒に泥まみれになってします。
なんやかんやで、ようやく取ってきたこのパンプキン。これがないとハロウィーンが
始まらないね。
そして、次は、パンプキンカービング(Pumpkin Carving)。
これは、カボチャの中身を取り出した後、目や鼻をくりぬいてJack-o-Lanternを作る
こと。
小学校でもパンプキンカービングの日があったりする。夕方に体育館に、カボチャを
もった子供達と親が集まり、それぞれ自分のカボチャをくりぬき、Jack-o-Lanternを
作る。できあがったら、用意された台に載せて、お披露目。合計200以上もの
Jack-o-Lanternが並ぶ様子は壮観。
日本では、三角の目に三角の鼻と、お決まりのJack-o-Lanternが一般的だが、こちら
は、いろいろ。ネコの顔だったり、ドラキュラのような顔だったり。中には、魔法使
いがほうきに乗って飛んでいる姿がカービングされているものも。こうなると職人芸
だね。
そして、いよいよ31日は、ハロウィーン当日。
年長の子供達となると、大きな枕カバーを手にして、走りながら、「Trick or
Treat」。
1時間もすると、枕カバー一杯にチョコやらキャンデーやら、お菓子がたくさん。一
年分の量はありそう・・・。
「Trick or Treat」で訪問する家は、カボチャが飾られていて、玄関に電気がついて
いる家のみ。
電気が消えているところは、うちはやりませんよという印。
こういうおうちには行きません。
中には凝っているところもあり、前庭を墓場のように作ったり、玄関までをお化け屋
敷のようにしたりと、すごい。
子供だけでなく、大人も楽しんでいる様子。
さてさて、家に帰ると、ひとつひとつのお菓子の包装ををチェック。
四角いセロハンでお菓子を包んで両側をぎゅっとねじってあるような飴やチョコと
いったものは、もらっておきながら、悪いなと思いながら、もったいないけど、ごみ
箱行き。
ハロウィーンの時によく問題になるのが、毒の入ったお菓子。
こんな楽しいイベントなのに、やはり悪い人はいるんだよね。いやな世の中になった
もんだ・・・。
基本的には近所を回るのだから、顔見知りの家を回るわけだけど、面識のない人も多
いし、誰から何のお菓子をもらったかなんてチェックしていないから、やっぱり、用
心に越したことはない。
こうしてチェックしたお菓子の4分の1ぐらいは子供に返して、あとは内緒の場所に
保管。
こんな量のチョコやキャンディをあっという間に食べられてしまったら、虫歯になる
ことを確実。
そして、ハロウィーンが終わると、11月。冬の気配が漂ってきます。
--------------------------------------------------------------
■ 日本を英語で紹介しよう!
*** 原宿 ***
--------------------------------------------------------------
昨日は、原宿のハロウィーンパレードを見に行ってきました。
子供だけでなく、親も仮装してたりと、わいわいとにぎやかなパレード。
犬まで、パンプキンの絵のついた帽子と洋服をきてたりして、思わず微笑んでしまい
ました。
ということで、今日の原宿を英語で説明してみよう!
Harajuku in the Shibuya ward of Tokyo is primarily a hangout for teens and contains the department store which has many trend-leading brands for young people.
Harajuku became famous in the 1990s due to the large numbers of street performers and wildly dressed teens who gathered there on Sundays when Omotesando was closed to traffic. This was stopped at the end of the 90s and the number of performers, visual kei fans, rockabilly dancers and punks has steadily decreased since.
Near the train station there is the Meiji Shrine which is famous for the large number of people who come to visit every year as well as Yoyogi Park.
Also nearby are Takeshita Street, a street lined with fashion boutiques and various goods mostly for young teenagers, and Omotesando, a very long street with cafes and upscale fashion boutiques popular with residents and tourists alike. The streets are heavily crowded on the weekend when teens gather to shop and hang out with their friends.
Harajuku is a popular iconic location in the entertainment world, both inside and outside of Japan. The American singer Gwen Stefani references Harajuku in several of her songs and incorporates four female dancers dressed like Harajuku girls into her background act.
【primarily】 主として
【known as】 ~として知られている
【hangout】 たまり場
【gather】 集まる
【steadily】 徐々に、確実に
【since】 それ以来
【famous for】 ~で有名
【upscale】 高級
【resident】 居住者
【heavily crowd】 非常に混む
【iconic】 象徴的な
【reference】 言及する
【incorporate】 取り入れる
--------------------------------------------------------------
■ 変換ミス -今日のお題-
--------------------------------------------------------------
なんと入力するつもりだったのでしょう? 答えは編集後記のあとで。
「鉄器に合わせた準備をしましょう。」
う~ん、戦国時代の話なのか・・・
--------------------------------------------------------------
■編集後記
--------------------------------------------------------------
今日は、ハロウィーンですね。
家でも、ハロウィーンを前にパンプキンカービング。かぼちゃをくりぬいて、
Jack-o-Lantern作り。
結構、かわいくできて玄関に飾っておいたが、今日見ると何だかしぼんでいる感じ
で、中を見ると・・・
きゃ~!カビだらけ・・・。黒い点々の他に、綿毛上のものがいっぱい!!
そういえば、カービングをしたのは先週の日曜日だった・・・。
気が早すぎた。
そうだった。かぼちゃはカービングしてしまうとすぐに痛んでしまうので、1週間も
前にやってしまうといけないんだった・・・。
はたして、ハロウィーン当日だというのに、玄関には30センチのJack-o-Lanternは
消え去り、10センチのパンプキンがぽつんと1個飾ってある状態になってしまった
・・・。
--------------------------------------------------------------
発行者: 留学サイトドットコム
Webサイト: http://www.ryugakusite.com/
メルマガへのご意見はこちら: ezine@ryugakusite.com
購読登録/配信中止: http://www.ryugakusite.com/ezine.html
--------------------------------------------------------------
(GNU Free Documentation License: http://tinyurl.com/cmb7c)
留学サイトドットコムに手続きを頼むと・・・
(1)提携校なら、語学学校だけでなく、コミカレや専門学校、大学への入学手続き
も無料で実施!
(なぜ無料かは http://www.ryugakusite.com/whyfree.html を読むと納得!)
(2)学校から発行された請求書をお渡しします。
(上乗せがないことがはっきり!)
(3)授業料や滞在費は直接学校に支払っていただくため安心!
(為替レートの上乗せなんてありえません。)
(4)ほとんどの学校でクレジットカードでのお支払いもOK!
(海外送金手数料が節約できる!)
(5)学生ビザの申請も無料でサポート。申請書の記入方法もしっかりチェック!
(6)希望者には航空券&保険の手配もします。
(7)留学中のトラブルもメールで相談
そうか、じゃあ、留学サイトドットコムに頼もう!
--------------------------------------------------------------
(答え)「天気に合わせた準備をしましょう。」